点火仪式 lighting of the cauldron _英语词汇

  • A+
所属分类:英语词汇

  2008年8月6日上午,北京奥运会主新闻中心举行发布会,主题是“北京奥运会开幕式已经准备好了”,发布会由奥组委新闻宣传部副部长孙伟德主持。他表示:点火仪式也包括最后一棒点燃火炬的人,永远是最核心的机密,而且永远是最后一刻才向全世界宣布的。

  With two days to go before the start of the Beijing Olympics, the organizers remain tightlipped about the details of the lighting of the cauldron at the opening ceremony and the identity of the last torch bearer.

  在距离北京奥运会开幕只有两天的时候,奥组委方面坚持对点火仪式以及最后一棒火炬手的人选等细节严守秘密。

  上述报道中,lighting of the cauldron是“点火仪式”的英文表达,cauldron在这里指的是“圣火盆”,Olympic cauldron就是“奥运圣火盆”;而用来点燃圣火盆的“奥运圣火”就是大家再熟悉不过的Olympic flame了。
 

    阿卡索外教网---国内最专业的英语口语培训机构,初中的孩子想学英语,就可以报名我们阿卡索外教网,因为我们专注于英语口语,对孩子的英语口语启蒙有很大帮助,点击首页可以查看价格详情,也可以点击查看详情报名,申请免费的试听课程。  
  2014年12月大学英语六级翻译备考真题
  高考英语作文高分词汇
  高中英语阅读理解100篇

 

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: